Содержание
Причинные придаточные
because (of the fact (that) – потому что (из-за)
I took a taxi because it was raining – Из-за дождя я взял такси
as/since – поскольку, раз уж
As it was his birthday, they bought him a gift – Поскольку он отмечал день рождения, ему купили подарок
the reason why – причина, по которой
The reason why he resigned was that he had been offered a better job – Уволился он в связи с переходом на работу получше
due to / on account of the fact (that) — ввиду
Формальное выражение.
He asked for a few days off due to the fact that he was exhausted – Он попросил несколько выходных из-за сверхусталости
Traffic is getting worse on account of the fact that more people are buying cars – Автомобилизация приобретает угрожающие размеры ввиду роста автопродаж
now (that) – при том, что
Now they have children, they have less free time – Рождение потомства сказалось на их свободном времени
for — вследствие
Во второй части формальных предложений.
The citizens of Harbridge were upset, for a new factory was to be built near their town – Харбриджцы были недовольны планами строительства нового завода возле их города
Следственные придаточные
so – поэтому, так что
so + прилагательное или наречие — так
so much/little + неисчисляемое существительное
so many/few + множественное существительное
It was hot, so I turned on the air-conditioning – От жары я включил кондиционер
He’s so devoted that he deserves praise – Его преданность заслуживает похвалы
He speaks so quickly that I can’t understand him – Он говорит так быстро, что я едва его понимаю
There’s so much traffic that we won’t be on time – Из-за этой пробки мы опоздаем
He made so many mistakes that he failed – Он столько напортачил, что естественно провалился
as a result – в результате
The president was taken ill and as a result the summit meeting was cancelled – Из-за болезни президента встречу в верхах отменили
therefore/consequently / as a consequence – как следствие
Формальные выражения.
They missed the plane and consequently recalled the appointment – Они опоздали на самолёт и следовательно отменили встречу
such + прилагательное + существительное — такой
such a lot of + множественное или неисчисляемое существительное — столько
It was such an interesting book (that) I couldn’t put it down – Такую захватывающую книгу я не мог отложить
They are such good friends they’ve never had an argument – Они такие «не разлей вода», что даже никогда не спорили
He has such a lot of money he doesn’t know what to do with it – У него столько денег, что он не знает куда их девать
Целевые придаточные
to—инфинитив
She went shopping to look for some new clothes – Она отправилась по магазинам в поисках обновок
in order (not) to / so as (not) to + инфинитив — чтобы
in order that + can/will/could/would
Формальные выражения.
He did a postgraduate course in order to widen his knowledge of international politics – Он прошёл аспирантский курс для лучшего знания международной политики
He wrote the number down so as not to forget it – Он записал номер, чтобы не забыть
We will send you the forms in order that you can make your application – Мы вышлем Вам формы для подачи заявления
so that + can/will/could/would — чтобы
Emma has booked a first-class ticket so that she can travel in comfort – Эмма выкупила билет первого класса для удобного полёта
He recorded the match so that he could watch it later – Он записал матч, чтобы посмотреть его потом
in case + настоящее или прошедшее время – в случае
Take your credit card in case you run out of cash – Возьми мою кредитку на случай безденежья
He took a jumper in case it got cold – Он взял джемпер на случай холодов
Отрицательные целевые
to prevent sb/sth (from) + герундий – для предотвращения
She covered the sofa with a sheet to prevent it getting dirty – Она накрыла диван простынёй от загрязнения
to avoid + герундий – во избежание
They set off early in the morning to avoid getting stuck in traffic – Они отправились рано утром во избежание пробок
Сравнительные придаточные
but — но
It was cold but she wasn’t wearing a coat – Было холодно, но она была без пальто
although/though / even though — хотя
Even though эмоциональнее although. Though просторечен.
He prefers to make things by hand although he could use a machine – Он предпочитает мастерить сам, хотя имеет станок
in spite of / despite the fact (that) – несмотря на
He couldn’t get a job in spite of (his) being qualified – Его не брали на работу несмотря на его специальность
Despite her wealth, she’s still unhappy – Несмотря на своё богатство, она всё ещё несчастна
while/whereas – в то время, как
Формальные выражения.
She’s tall, while her brother is rather short – Она высокая, а вот её брат низковат
still/yet – тем не менее
Yet формален.
The fire was widespread, yet no property was damaged – Пожар полыхал, а вот имущество не пострадало
Образные придаточные
as if/though — словно
He’s acting as if he’s had bad news – По его виду похоже, что новости плохи
She talks as though she knows everything – Она говорит будто всё знает
Просторечный синоним – like.
She looks like she’s going to faint – У неё такой вид, словно сейчас упадёт в обморок