Залог в английском языке бывает действительным (активным) и страдательным (пассивным). Он присущ
I will slap the board – Я шлёпну по доске
Для определения типа залога в предложении необходимо знать 2 вещи – подлежащее (здесь I) и деятеля (агента). Деятель обозначает исполнителя (даже неодушевлённого) действия в смысловом глаголе (здесь slap).
Кто шлёпнет? — Я.
Одинаковость подлежащего и деятеля в 1 предложении означает действительный залог.
The board will be slapped – По доске шлёпнут
Это перефразировка предыдущего предложения, но с важным отличием. Подлежащее теперь – the board, но оно не может шлёпать. Наоборот, действие оказывается на него, а деятель не назван. Поэтому это страдательный залог ввиду отличности подлежащего от деятеля.
The board will be slapped by me – По доске шлёпну я
Даже добавление деятеля не меняет суть пассива. Сравнив 2 предложения, вы обнаружите, что страдательное подлежащее образовано от действительного дополнения (the board) равнозначного предложения.
Все глаголы бывают действительными, но не все – страдательными.
The price fell quickly – Цена упала быстро
I am happy – Я счастлив
По всем признакам, это действительные предложения, но они не поддаются пассивизации. Цена не может быть упадена, а человек не может быть являющимся. Так обычные действительные английские предложения могут звучать нелепо в пассиве. Отсюда происходят юмористические ситуации на вечеринках и свиданиях.
I’ll be seeing you — Скоро увижу тебя
You’ll be being seen by me – Ты будешь увидим мной