Want и Need – разница в употреблении английских слов

to want smth./smb.

хотеть

Глагол желания и вожделения. Это нечто предпочтительное, без чего можно обойтись. В просторечии want to сращивается до wanna.

Sometimes we want beer or a big glass of milk – Иногда нам хочется пива или большой стакан молока

I really want pizza tonight – Я так хочу сегодня пиццы

We wanna eat pizza – Мы хотим пиццы

I want a Caesar salad – Хочу цезарский салат

The dog wants out — Cобака просится на улицу

I want you to be a good boy — Я хочу, чтобы ты был хорошим мальчиком

They wanted very badly to see us — Им очень хотелось повидаться с нами

They want us to finish the job in 2 weeks — Они хотят, чтобы мы закончили работу через 2 недели

I want them to be kept busy at all times — Мне хочется, чтобы они всегда были заняты

I must ring the bell, I want off at the next stop — Мне нужно дать сигнал водителю: я хочу выйти на следующей остановке

Open the door, will you, the cat wants in — Открой, пожалуйста, дверь, впусти кошку

Mother wants the doctor in, but I don’t think it’s as serious as that — Мама хочет вызвать врача, но я не думаю, чтобы это было что-то очень серьёзное

The boy must be feeling better, he’s been wanting up all day — Наверное, мальчик чувствует себя лучше, потому что он целый день не хочет лежать в постели и пытается встать

But what does he want of 2 cottages? — Но зачем ему 2 коттеджа?

to need smth./smb.

нуждаться в

Более сильный чем want глагол необходимости. Это то важное, без чего человек может погибнуть. В просторечии need to сращивается до needta.

Humans need water – Люди нуждаются в воде

We also need food, shelter and sunshine – Нам также нужна еда, ночлег и солнечный свет

I need to go shopping – Мне надо пройтись по магазинам

    Ссылка на основную публикацию