Ограничительное препинание в английском языке — видео урок

Ограничительное препинание в английском языке - видео урок

Рассмотрим дополнительные способы употребления ограничительных членов предложения (не выделяющихся запятой) и неограничительных членов (выделяющихся запятой).

Rain which falls on Tuesdays makes me sad – Дождь, выпадающий по вторникам, печалит меня

Ограничительное препинание в английском языке - видео урок

Нужны ли запятые вокруг which falls on Tuesdays? Для ответа взглянем на понятия графически. Возьмём все дожди как большой круг Д, а вторничные дожди как его подмножество В. Это правильно, ведь дождь выпадает во все дни недели.

Если поставить запятые, то это означало бы равенство обоих кругов (то есть дожди выпадают только по вторникам), что в корне неверно.

Можно проверить правильность этих запятых и на слух. Попробуйте сравнить «Дождь – ну тот, что по вторникам — печалит меня» и «Дождь, выпадающий именно по вторникам, а не по средам, печалит меня». Естественней звучит второе, так как оно ограничительно, а не описательно. Значит, запятые не нужны.

Ограничительное препинание в английском языке - видео урок

Shakespeare’s play Hamlet is a tragedy – Пьеса Шекспира «Гамлет» является трагедией

Во-первых, неверно думать, что имена всегда выделяются запятой. Главное здесь тоже логика. Здесь Ш – все шекспировские пьесы, а Г – один «Гамлет», хоть и знаменитейший.

А вот если автору принадлежит лишь 1 произведение, то есть все его работы равнозначны одной, то их понятия совпадают и название произведения описательно, не ограничительно.

Bruno’s novel, Burlap, is a bore – Роман Бруно, «Мешковина», скучен

Ссылка на основную публикацию