При выражении несогласия, неодобрения, неприязни и сопротивления в английском языке важен состав утверждения или вопроса. Ответ несёт обратную коннотацию к завязке: положительная завязка – отрицательный ответ, отрицательная завязка – положительный ответ.
– You agree with me, don’t you? – Ты ведь согласен со мной?
– No, I don’t. I’m fully against your plan – Нисколько. Я против твоего плана
– You haven’t collected the pages of the rough copy – Ты не собрал страницы черновика
– Oh, I have. I’ve done it – Как раз нет – собрал
Канцелярское и просторечное несогласие сильно разнятся. Выражение несогласия зависит от обстановки и завязки. Они подчиняются строгому порядку, а неуместное несогласие звучит бессвязно и грубо. Несогласие и отказ предваряются вежливостями.
I’m afraid, – Боюсь,
I’m sorry to say – К сожалению,
I’d rather – Я бы
Интонация при выражении несогласия
Отказ произносится уверенным падением, обычно с нисходящей шкалой.
I ‘don’t think so – Не думаю
I disagree – Я несогласен
I re’fuse ‘point blank – Ни к коем случае
Отказ с низким началом и высоким падением звучит как сопротивление.
I’m |sorry you are mistaken – Боюсь, Вы неправы
|Why should I? – С какой стати?
|Not at all – Вовсе нет
Вежливое возражение может произноситься падением-поъёмом или высоким падением с низким подъёмом.
That’s ‘not en’tirely /true – Это не совсем так
On the contrary, we’re quite /different – Наоборот, мы разные
Оборот I’m afraid в начале предложения обычно ударен повышенным тоном.
I’m a’fraid I ‘don’t agree with you – Боюсь, не соглашусь в Вами
Несогласный оборот I’m sorry звучит как сожаление с первым ударением в шкале.
I’m ‘sorry to ‘say you can’t – К сожалению, не можете
Просторечная фраза sort of ставится перед любым значимым словом, тем самым ставя его истинность под сомнение. В предложении она обычно ударна, а в быстроречии звучит как [‘so:tә].
I ‘sort of like it – Типа прикольно!
Предлог в конце английского высказывания произносится малым ударением. Односложное местоимение за ним остаётся безударным и сокращённым.
I hate to disa/gree |with you – Извини, но ты неправ
I’m a’fraid I ‘don’t agree |with you – Боюсь, тут я с тобой расхожусь
Примеры
|
завязка |
ответ |
Несогласие |
|
|
Официально |
|
|
– The editor thinks her review of the book is the best. |
– I don’t think so, I disagree. |
|
– In my view the news-shows are very superficial. |
– I’m sorry, but you’re mistaken. I find them most interesting. |
|
– The one thing about such plans is that they never materialize. |
– I’m afraid I don’t agree with you. |
|
– His account of the meeting is quite precise. |
– That’s not entirely true. He omitted a few important details. |
|
– The recreation facilities in the city have developed at a quick pace. |
– I couldn’t agree less. There are not enough outdoor facilities. The number of gyms and tennis courts is quite inadequate. |
|
Просторечие |
|
|
– I’m crazy about detective stories, are you? |
– I don’t like them at all. I hate them actually. |
|
– I can’t stand the New Wave. |
– I sort of like. |
|
– Aren’t you fond of modern art? |
– No, it’s all rubbish. |
|
– I found the local TV quite good. |
– On the contrary, it’s pretty awful, too much advertising, no educational programs. |
|
– Take a hot bath? |
– Why should I? I’m not cold. |
|
– You drink too much coffee, don’t you? |
– Not at all, I hardly have one cup a day. |
|
– It’s going to happen sooner or later. |
– Not if I can help it. |
|
– You don’t put enough effort into your work. |
– It’s unfair. I’m doing my best. |
|
– You have a striking resemblance to your sister. |
– On the contrary, we’re quite different. |
Отказ |
|
|
Официально |
|
|
– May I come to your office to discuss the matter? |
– I’m sorry to say you can’t. I’m leaving the country tomorrow morning. |
|
– Is it convenient if I call you up, say, after 10 pm? |
– I’m afraid not. It’s going to be too late. |
|
– May I take the book from the shelf? |
– I’d rather give it to you myself. |
|
– This is the proposal we’re going to make to you. |
– I can’t possibly accept that. |
|
Просторечие |
|
|
– May I open the window? |
– No, unfortunately not. There’s going to be a draught. |
|
– Will you go yachting with us? True, the weather forecasts are bad. |
– Why should I? I refuse point blank. |
|
– So, you’ll ring me up at 5, will you? |
– No, I wouldn’t think of it after what you said. |
Диалоги
Офис. Секретарь с 2 посетителями.
|
секретарь: What do you want, gentlemen? |
Кто вам нужен, господа? |
|
мистер Стюарт: We have an appointment with Mr. Wangstaff. |
Нам назначил господин Вангстафф. |
|
секретарь: I’m sorry but there’s nothing in the book about it. Mr. Wangstaff never sees anybody between 10 and half past. |
Боюсь, в ежедневнике это не записано. Господин Вангстафф никогда не принимает с 10 до 10:30. |
|
мистер Стюарт: Then you must have forgotten to put it down. This way, Mr. Russel. |
Видимо, Вы забыли нас записать. Сюда, мистер Рассел. |
Аэропорт. Авиадиспетчеры.
|
– How is the weather at |
– Как погода в Калгари? Было бы быстрее долететь туда, да? |
|
– No good, I’m afraid. There’s fog right down to the grass everywhere east of the |
– Как раз нет. Туман лежит повсюду на восток от Скалистых. |
Перемена. 2 студента.
|
– I believe once you’ve decided to learn dancing it’s not so difficult. |
– Наверно, самое сложное в танцах – решить ими заниматься. |
|
– No, I don’t agree with you. It takes not only a lot of physical effort, patience and dedication but also you need some physical disposition. |
– Как бы не так. Кроме труда, терпения и напора нужна физиологическая предрасположенность. |
Ресторан.
|
– People who diet and don’t eat meat are much stronger than persistent meat-eaters. |
– Люди на диете и растениееды гораздо сильнее мясоедов. |
|
– Nonsense. I know a lot of people who enjoy all kinds of food and are extremely strong and healthy. Without meat or butter you can’t have all those muscles. |
– Чепуха. Я знаю много всеядных, которые излучают здоровье. Без мяса или масла мышц не бывает. |
Автоостановка. 2 случайных попутчиков.
|
– I’ve been here for about 15 minutes and there has been no bus. I guess there’s something wrong. Generally the bus service here is good. |
– За 15 минут ни одного автобуса. Наверно, ЧП какое-нибудь. Обычно автобусное сообщение здесь хорошее. |
|
– I’m afraid you’re wrong. Buses here never come on time, and there are very few of them on this route. They are as irregular as they can be. |
– Да, бросьте. Автобусы на этом маршруте редки и всегда опаздывают. Так что сейчас обычное дело. |
Конференция. 2 участника.
|
– Don’t you come from |
– Вы не из Сан-Франциско? По-моему, мы встречались в загородном клубе. |
|
– No, I don’t, I’m sorry to say. I live in |
– Вряд ли. Я из Массачусетса. |
|
– Oh, sorry. |
– Извините. |
Кэролайн с парнем Джимом.
|
Джим: There’s a new film on in town. It’s all about brutality and killing. Would you care to go? |
– В городе сейчас показывают новый фильм. Правда, тупое мочилово. Не хочешь сходить? |
|
Кэролайн: I wouldn’t dream of doing such a thing. I hate such films and hope most people do. |
– Даже не проси. Ненавижу такое кино, как надеюсь и многие. |