Литота в английском языке

Литота в английском языке

Литота (Litotes) – стилистический приём двойного отрицания для выражения положительного свойства. Эта положительность чуть преуменьшеннее соответствующего утверждения.

He is no coward = He is brave – Он отнюдь не трус

Литота – намеренное преуменьшение с переносом значения – прямого (отрицательного) и переносного (положительного). Это не просто отрицание свойства, а выражение соответствующего антонима, навевающее присутствие противоположного качества.

Her face was not unhandsome – Лицо его было совсем не уродливым

Литота присуща лишь творческим стилям. В поэзии она иногда выражает неспособность языка верно передавать чувства поэта.

My mistress’ eyes are nothing like the sun – Глаза моей возлюбленной не имеют ничего общего с солнцем

Ссылка на основную публикацию