Когда у нас что-то болит, мы жалуемся на боль по словообразовательному образцу <орган>ache. Раньше такие слова писались раздельно, теперь они слились.
My head hurts/aches = I have a headache – У меня головная боль
My back hurts/aches = I have a backache – У меня боль в спине
My stomach hurts/aches = I have a stomachache – У меня болит живот
My ear hurts/aches = I have an earache – У меня ушная боль
My tooth hurts/aches = I have a toothache – У меня зубная боль
My heart hurts/aches = I have a heartache – У меня сердечная боль
Вместо stomach дети уменьшительно-ласкательно говорят tummy (животик).
Mommy, my tummy hurts/aches = I have a tummyache – Мам, у меня болит животик
Those green apples will give you tummyache — У тебя от этих зелёных яблок заболит животик
Глагол hurt взаимозаменяем на ache, но в отличие от него не может быть существительным. Под образец существительного с ache не подходит шейная, локтевая, коленная (обычно) и плечевая боли.
My neck hurts/aches – У меня болит шея
My elbow hurts/aches – У меня болит локоть
My knee hurts/aches – У меня болит колено
My shoulder hurts/aches – У меня болит плечо