HOW, LIKE, AS – «КАК» не запутаться?

How, Like, As – все три слова переводятся с помощью русского наречия КАК. Но в каких случаях то или иное слово нужно использовать? Давайте разберемся в вопросе.

How

Случай 1: How (союз)

В речи мы часто пользуемся не только простыми предложениями, а более сложными. Они представляют цепочку нескольких простых предложений, объединенных одной мыслью и имеющих между собой логические связи. Если одно предложение зависит от другого и содержит в себе ответ на вопрос «как», «каким образом» происходит что-то в главном предложении, то эта мысль начинается со слова how. Запомните шаблон: Главное главное предложение + how + поясняющее предложение

Пример:
I don’t know how I can handle it. – Я не знаю, как я справлюсь с этим.
Чего я не знаю? – Как я справлюсь…

Поясняющее предложение обязательно имеет в составе подлежащее (кто-что) и сказуемое (его действие). 

Укороченный вариант этой конструкции: главное предложение + how + to-infinitive

Пример:
I don’t know how to handle it. – Я не знаю, как справиться с этим.
Чего я не знаю? – Как справиться.

Вот еще несколько примеров:

I asked Tom how he was doing. – Я просил Тома, как у него дела.

She was surprised with how strong he was. – Она была удивлена тем, какой он сильный.

They wanted to know how much money he had. – Они хотели узнать, как много денег у него. 

I wanted to know how do to it. — Я хотел знать, как это сделать 

А вот так сказал герой Лео Дикаприо в фильме «Титаник»:
I’m not an idiot, I know how the world works. – Я не идиот, я знаю, как устроен мир.

Случай 2: How — вопросительное слово

Если говорить о вопросах, то how чаще всего используется либо самостоятельно, либо объединяется с другими словами, и начинает вопрос. В отличие от случая 1, здесь мы должны использовать особый вопросительный порядок слов:
How far is it to the center? – Как далеко до центра?
How far – это вопросительная связка.

Вариантов может быть очень много: how much – как дорого (сколько), how many – как много (сколько), how old – какого возраста и т.д.
How often do you go for a walk? – как часто ты ходишь гулять?

How в середине предложения также может объединяться с другими словами. Просто помните, что порядок слов менять не нужно:
She asked how often he went for a walk. – Она спросила, как часто он ходил гулять. Неправильно: She asked how often did he go for a walk.

Обратите внимание, что слово how никогда не используется для сравнения объектов. Как же сравнивать? Читаем дальше.

Like (предлог)

Случай 1

Слово like, если это не глагол, то это предлог, который передает значение «такой как», «также как» и используется для сравнения двух объектов /предметов /явлений. Об этом предлоге написала подробная статья на сайте OK English.

Пример:
You look exactly like your father. – Ты выглядишь точно как твой отец.
Видим связку «look like», которая переводится «выглядеть, как» или «выглядеть так же, как».

Marina speaks English like a native speaker. — марина говорит по-английски, как носитель языка.

Чтобы проверить себя, можете попробовать заменить при переводе «как» на «такой как», «так же как». Если по смыслу ничего не поменялось, можете использовать предлог like.
Like в этом случае будет стоять после глагола. Иногда like и глагол будут разделять несколько слов (будет объект), но связь между ними остается. Еще несколько примеров.

Еще примеры, подумайте, с каким глаголом взаимодействует like:
I’m not like you. – Я не такой, как ты.
Please, don’t speak like that. – Пожалуйста, не говори так.
Her hair was so soft that it felt like silk. – Ее волосы были такими мягкими, как шелк.
How does he look like? – Как он выглядит?

Случай 2

Like в значении «например». Используется при перечислении. В этом значении можно использовать и связку such as.
Some sports, like hockey and wrestling, can be very dangerous. — Некоторые виды спорта, такие как хоккей или борьба, могут быть очень опасными.
Или можно было бы сказать: …such as hockey and wrestling…

As (наречие / союз)

Случай 1

Сравнение прилагательных с повторяющегося предлога as.
В английском используется связка as … as («такой… как»). В середине будет стоять прилагательное либо наречие.
I’ll contact you as soon as possible. – Я свяжусь с вами так быстро, как смогу.

Для отрицаний используется связка not as … as — не такой … как. As по-прежнему будет переводиться словом «как».
Rome is not as big as New York. – Рим не таrой большой, как Нью-Йорк.

Дополнительно запомните связку the same … as — такой же … как (перед as может стоят существительное).
Your sweater is the same color as mine. – Твой свитер такого же цвета, как мой.

Случай 2

As в значении «как», «такой как», помогает сравнить что-то с помощью предложений. Техническию as — это уже союз. Но функция все та же. Если мы хотим что-то сравнить, но мысль выражаем не словом (словосочетанием), а целым предложением, с подлежащим и сказуемым, то лучше использовать as. Вариант с like не воспрещается, но он не сильно популярен.
It started raining as we expected. – Начался дождь, как мы и ожидали.

Ладно, я понимаю, что все, что вы только что прочитали, похоже на взрыв мозга

Мозг кипит! — Mazda Capella, 1.8 л., 1999 года на DRIVE2

Но постарайтесь «понять и простить» английский язык. Поверьте, иностранцам, которые изучают русский, тоже несладко приходится. Помните, что понимание приходит с практикой. Будьте внимательный к английскому языку, и все будет хорошо.

Для дополнительной практики пройдите онлайн задания:

Вопрос с what, which, how. Специальный вопрос
Связка as … as и not so as
Like/as, как не запутаться

Не забудьте отблагодарить лайком или комментарием школу английского OK English School за предоставленные материалы.

Ссылка на основную публикацию