Глагол ain’t – пожалуй, самый распространённый в американском просторечии. Вы слышите его в кино, на улице… За счёт n’t он подменяет все отрицательный сращения (служебный глагол + not) в настоящем времени. Этими служебниками бывают лично-временные формы глаголов be, have и иногда do.
Рассмотрим просторечные предложения с ними, в том числе с двойным отрицанием. Логически оно трактуется как подтверждение, но на самом деле – просто усиленное отрицание.
I ain’t going to the concert = I am not going to the concert – Я не иду на концерт
She aint’t angry at me, is she? = She isn’t angry at me, is she? – Она ведь не сердится на меня, да?
And that ain’t hay = And that’s not hay — И это немалые деньги
You ain’t kiddin’? = Aren’t you kidding? — А ты не шутишь?
He ain’t got a car = He hasn’t got a car – Он без машины
I ain’t been to
I ain’t done nothing = I haven’t done anything – Я ничего такого не сделал
I ain’t know = I don’t know – Фиг его знает
We ain’t got no apples = We don’t have any apples – Яблок вообще нет
I ain’t got to ask = I don’t have to ask — Мне незачем спрашивать